martedì 26 febbraio 2008
Turkish university adds Armenian language courses to its curriculum
lunedì 11 febbraio 2008
Centro Culturale Italo-Armeno
Yerevan
Il Centro Culturale Italo-Armeno di Yerevan nasce dall’esigenza di supportare ulteriormente la cooperazione tra questi due Paesi sul piano culturale, consolidando la consapevolezza che lo studio e la collaborazione accademica ne sono il viatico principale.
L’importanza dello studio della lingua italiana in Armenia è ormai una realtà ben compresa dai giovani che affollano i corsi universitari e non, e sempre in un numero crescente si recano in Italia per soggiorni studio nelle migliori Università per Stranieri.
Tutto ciò impone di innalzare il livello dell’offerta formativa, proponendo corsi accessibili anche a chi non studi in una Facoltà di Lingue o a chi già lavori, con le nuove tecniche glottodidattiche e con orari flessibili che consentano a tutti la frequenza. Per chi già conosca la lingua o la studi all’Università, il Centro vuole porsi come integrazione per tutti quegli aspetti che meritano maggiori approfondimenti, con corsi specialistici mirati alla conoscenza della lingua italiana dell’arte e alla comunicazione del patrimonio artistico armeno a turisti italiani, e alla conoscenza della lingua italiana dell’economia, per fornire a chi lavori in questo campo gli strumenti adeguati per interagire con le aziende italiane presenti sul mercato armeno e per comunicare la produzione armena in Italia.
I corsi, tenuti da docenti altamente specializzati e madrelingua, daranno ai frequentanti le conoscenze adatte al superamento degli esami di certificazione linguistica del CELI (certificato di conoscenza della lingua italiana) e del CIC (certificato di italiano commerciale) dell’Università per Stranieri di Perugia, entrambi somministrati direttamente in Armenia, presso l’Università Linguistica Statale “Brjusov” di Yerevan, e conformi alle nuove direttive europee per quanto riguarda il testing delle conoscenze linguistiche e validi in tutto il mondo.
Il Centro si indirizza soprattutto alla reciprocità dello scambio del sapere, favorendo le esperienze di studio e di stage formativi in Italia per i cittadini armeni e in Armenia per i cittadini italiani che, in numero sempre crescente, si interessano alla cultura e alla lingua armena, come testimoniano le presenze per studio e ricerche di studenti e ricercatori delle università “Bicocca” di Milano e “Ca’ Foscari” di Venezia.
Essendo l’obiettivo primario del Centro il sostegno allo studio della lingua e della cultura italiana quale viatico per la promozione personale e per l’inserimento nel mondo del lavoro, in collaborazione con le Università Statali armene, con il Bed&Breakfast “Villa Delenda” e con altri enti interessati, sono stati programmati periodi di stage per gli studenti vicini alla laurea perché facciano esperienza diretta delle possibilità di lavoro offerte dalla loro specializzazione.
A corredo dell’offerta formativa, il Centro mette a disposizione degli interessati la sua biblioteca italiana, per promuovere una conoscenza più consapevole della lingua italiana e della cultura di cui è portatrice, favorendo l’accesso ad un sempre maggior numero di testi e di film in lingua originale.
Prof. Aldo Ferrari (Dipartimento di Studi Eurasiatici, Università Ca' Foscari, Venezia)
sabato 9 febbraio 2008
testardo (daniele silvestri)
c'ho la capoccia dura
e per natura non abbasso mai lo sguardo
è un'esigenza
perché c'ho 'na pazienza da leopardo
e so' testardo
e non mi ferma gnente
vado sempre avanti fino al mio traguardo
indifferente
e non m'importa gnente se ritardo
io so' de legno
e sembro muto e sordo
ma le tue parole, sta' tranquillo
che me le ricordo
e qualche volta me le segno
io so' de coccio
quello che dico faccio
io so' uno che, comunque vada
le promesse le mantiene
che poi nemmeno me conviene
molto
perché so' un muro
e pure se t'ascolto fondamentalmente
so' sicuro
che la tua vita è appesa a un filo
e io c'ho le forbici
però
se ancora un po' mi piaci
la colpa e dei tuoi baci
che m'hanno preso l'anima
de li mortacci tua
Io so' De Chirico
dico in senso simbolico
c'ho un controllo diabolico
quasi artistico
del mio stato psicofisico
e se hai capito, mo' traducilo
e so' tenace
perché alla gente piace
ma è evidente che con un coltello
mi puoi fa' cambia' opinione
aho, so' testardo
ma mica so' cojone
io so' de marmo
ma tu m'hai sbriciolato
perché so' testardo fino al punto
che so' sempre innamorato
pure se tu m'hai già scordato
- (e infatti l'hanno vista...)
- m'hanno informato!
però
se ancora un po' mi piaci
la colpa è dei tuoi baci
che m'hanno preso l'anima
de li mortacci tua
sabato 2 febbraio 2008
california (2 years later)
We've be on the run
Driving in the sun
Looking out for number one
California, here we come
Right back where we started from
Well, hustlers grab your guns
The shadow weighs a ton
Driving down the 101
California, here we come
Right back where we started from
California
Here we come
On the stereo
Listen as we go
Nothing's gonna stop me now
California, here we come
Right back where we started from
Peddle to the floor
Thinking of you more
Gotta get us to the show
California, here we come
Right back where we started from
California
Here we come
California
California
Here we come
Ohhh
California
California
Here we come
California
California
Here we come
California
California
Here we come
California
California
Here we come
